06.05.14 21:27
"mit etwas umgehen können" - kann man das mit hanskes übersetzen?

Kontext:
Mit der Zeit wird es besser damit umzugehen, dass ...

Danke

07.05.14 00:27
Bist du sicher, dass der deutsche Satz so stimmt?

Mit der Zeit wird es leichter, mit dem Verlust umzugehen. - Etter hvert som tiden går, blir det enklere å håndtere tapet.

Hanskes - ich bin mir nicht ganz sicher, wo das herkommt?

07.05.14 00:50, Mestermann no
Hanskes med noe = håndtere noe.

Jeg greier ikke hanskes med denne situasjonen = jeg klarer ikke håndtere denne situasjonen.

07.05.14 21:20
danke