18.02.14 19:37, benny
Ich suche eine gute Uebersetzung fuer folgendes Sprichwort:
IST DER RUF ERST RUINIERT , KANNST DU FUSCHEN UNGENIERT

18.02.14 20:19
Das Sprichwort lautet eigentlich "Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert".

Und mit "fuschen" ist vermutlich "pfuschen" gemeint?

19.02.14 21:43
Jeg er i tvil om jeg har forstått hva som er meningen med et opprinnelige tyske uttrykket.
Kan noen forklare det nærmere?

Akel (N)

19.02.14 21:45
("et" = "det".
Beklager!)

Akel (N)

19.02.14 21:54
Har du ødelagt din anseelse kan du leve som du vil.

20.02.14 09:13
- pluss et komma:

Har du ødelagt din anseelse, kan du leve som du vil.

20.02.14 17:52
Har du først ødelagt din anseelse, kan du leve som du vil.