04.12.13 14:26
Hallo,

jemandem wird Geld versprochen, und zwar "fem svære lapper". Sind das fünfhundert oder fünftausend Kronen?

Für eine erhellende Antwort dankt
Friederike

04.12.13 14:58
Zum Ausdruck "fem store lapper" finden sich im Netz einige Stellen, aus denen eindeutig hervorgeht, dass es sich dabei um 5.000 Kronen handelt. Daher vermute ich, dass mit "fem svære lapper" ebenfalls 5.000 Kronen gemeint sind.

Ähnlich sagt man ja auch im Englischen "It'll cost you five grand" (= 5.000 Pfund oder Dollar).

Herzliche Grüße
Birgit

04.12.13 15:04
Ähnlich sagt man ja auch im Englischen "It'll cost you five grand" (= 5.000 Pfund oder Dollar).

Oder im Deutschen "Das kostet Dich fünf Riesen". Da war zu D-Mark-Zeiten auch immer von Tausendern die Rede.

Gruß
Birgit

04.12.13 15:39
Danke dir, Birgit, ich hatte im Netz nur unter dem oben genannten Ausdruck geschaut und nichts Hilfreiches gefunden.

Grüße
Friederike

04.12.13 18:58
(Tusen-lapper kan man også høre betegnet som "lakner".)

Akel (N)

06.12.13 11:42
Men helst ikke "lakner", det skal være lakener. Det er en E det er lett å glemme, fordi den knapt uttales, men den
skal være der, som i tallerkener, bokhandeler, søsteren

06.12.13 17:03
Tja, jeg har aldri hørt noe annet uttalt enn som lakner, og om det er det samme ordet som (senge)lakener, det vet vi da vel strengt ikke(?).

Akel (N)

06.12.13 18:39, Mestermann no
En tusenkroneseddel kalles et laken, fordi den er den seddelen som er fysisk størst - husk at de gamle tusenlappene var
enda mye større; uttrykket er ikke nytt. Og et laken i flertall skrives som kjent lakener. (Men uttales gjerne "lak'ner).

06.12.13 20:39
Jada, det er jo selvsagt en nærliggende tanke det som jeg også har tenkt, men jeg har faktisk aldri sett dette uttrykket på trykk før. Og jeg skrev at man kan "høre" betegnelsen "lakner", så hvem som med autoritet kan uttale noe om rettkrivningen er jeg stadig ikke riktig sikker på.

Akel (N)

07.12.13 03:14, Mestermann no
Joda, Akel, det kan ordboken, rettere sagt alle ordbøkene: Flertall av laken er lakener. Uttrykket "lakener" i overført
betydning for tusenlapper finnes på trykk mange steder, se f.eks. hos Ambjørnsen eller Omre. Ordet er det samme, selv
om betydningen er forskjøvet.

Det er mange ord hvor vi kutter en eller flere bokstaver når vi uttaler dem, alt etter dialekt og stil, men det endrer ikke
på rettskrivningen.

07.12.13 12:09
Nå sier ikke ordboken noe om at "laken" har noe med tusenlapper å gjøre, så så langt blir det fortsatt bare en antakelse om at vi snakker om det samme ordet og den samme ortografien. Hvis imidlertid fremstående forfattere som Omre og Ambjørnsen har brukt ordet slik i skrift, noe jeg ikke var kjent med, så må vi vel imidlertid kunne fastslå at her er det en språklig konvensjon ute og går, og det har jeg ikke noe problem med og følge.

Akel (N)

07.12.13 14:02, Mestermann no
Det er riktig, men man må nok kunne gå ut fra at tusenkronerseddelen kalles laken fordi den er stor som et laken.
Det er vanskelig å forestille seg at denne bruken skulle ha noe annet utgangspunkt, fordi ordet laken i ubestemt
form ikke har flere betydninger enn akkurat et stort stykke klæde som legges på sengen (i bestemt form entall kan
"laken" med hhv tonem en og to bety laken eller lake, men i ubestemt form flertall ville det da ikke hett "fem
lakener", men "fem laker", og det blir dessuten ulogisk).

Det finnes forøvrig andre ord for tusenkronesedler som heller ikke alle står i ordbøkene, men hvor utgangspunktet
for bruken fremgår av seg selv: En høvding, en sværing, en laks, en bærums-tier, og selvsagt også det uttrykket det
ble stilt spørsmål om her, nemlig "svær lapp". Endelig også selve ordet tusenlapp, som rett nok står i ordboka, men
der ordet lapp også opprinnelig er slang for en pengeseddel. Jeg husker en gammel onkel som syntes det var
vulgært og litt friskfyraktig å omtale Norges Banks pengesedler med et uttrykk som ga assosiasjoner til bukselapper
og lappetepper.

07.12.13 14:34
Na, da haben wir Deutschen es insofern besser, als im Duden für das Wort "Riese" u. a. folgende Bedeutung angegeben ist:

4. (salopp) höchste Banknote (einer bestimmten Währung).

Gott sei Dank! :-)

Viele Grüße
Birgit

07.12.13 15:01
("... problem med og følge" i mitt 12:09 var feil. Det skulle vært "...å følge".)

Akel (N)