04.03.13 10:59
Hei,
wie übersetze ich diese Zeile ins Deutsche?
... evaluere virkningen av to dagers frie tøyler.

(Zusammenhang:Dele opplevelser fra helgen med en drøm av en kollega, evaluere virkningen av to dagers frie tøyler.)
Vielen Dank!

04.03.13 11:49
... bewerte die Wirkung von 2 Tagen an der langen Leine.

es gibt bestimmt noch eine bessere Formulierung, ob man soweit gehen kann von "zügellosen" Tagen zu reden weiss ich nicht. Das wäre doch ein großer Unterschied.

04.03.13 19:11
Danke!