Hallo, was sagt man denn auf Norwegisch für "Du weißt schon."?
04.03.13 02:37, Mestermann

Kommt wirklich auf den Zusammenhang an, aber "du vet jo" ist eine Möglichkeit.
04.03.13 08:10
Hm, ich denke an Kontexte, in denen man das zur Erklärung einschiebt wie das englische "You
know". Zum Beispiel: "Ich war in diesem einen Laden, du weißt schon, der an der Ecke."
know". Zum Beispiel: "Ich war in diesem einen Laden, du weißt schon, der an der Ecke."
04.03.13 09:14
Jeg var i butikken , du vet den som ligger på hjørnet.
Oddy
Oddy
04.03.13 12:28
Ich habe einen niederländischen Kollegen, der an jeden zweiten Satz ein "vet du", oder eher "vettu" dran hängt, im Sinne des deutschen "weißte" (weißt du). Abgesehen davon, daß das ganz schön nervt, ist das auch korrekt?
Martin
(D in N)
Martin
(D in N)
04.03.13 12:35, Mestermann

Ja, korrekt aber nervend. :-)