16.02.13 19:21
Kann mir bitte jemand "søringnan" übersetzen?

Vielen Dank

16.02.13 19:40, Geissler de
Ich nehme an, es handelt sich um "søringan".
Das ist nordnorwegischer Dialekt, die entsprechende Bokmålsform wäre søringene, also "die Südnorweger".

Generell bei Fragen nach Einzelwörtern immer Kontext angeben.

17.02.13 19:38
Dazu ist es gut zu wissen, dass für "Nordlæinninga" (Nordlendinger) alle südlich von Nordland "Søringa" sind.

17.02.13 19:52, Geissler de
Genau, ebenso wie für uns Bayern alle nördlich vom Main "Breißn" sind. :-)

17.02.13 20:47
Und für Hamburger alle südlich von Hamburg Schwaben oder Bayern.

18.02.13 00:49
Interessant, Geissler, dann werden die Leute aus "Dribdebach" von den Bayern also nicht als "Breißn" angesehen, die aus "Hibdebach" aber schon? Oder differenziert ihr innerhalb einer Stadt - in diesem Fall Frankfurt am Main, das sowohl südlich als auch nördlich vom Main liegt - nicht weiter? (:-))

19.02.13 22:55, Geissler de
Soo genau geht es dann auch wieder nicht :-)

(Birgit, bist Du es?)

20.02.13 13:07
Danke :-)