Hallo Heinzelnisse-Freunde,
ich nutze und lese schon eine Weile Heinzelnisse und habe an die Muttersprachler die Frage, wie sie "hu sa så - brura òg - humor" übersetzen würden. Kjetil Bjørnstad verwendet diesen Ausdruck in "de udødelige".
Mit freundlichen Grüßen von
ManneZwei
ich nutze und lese schon eine Weile Heinzelnisse und habe an die Muttersprachler die Frage, wie sie "hu sa så - brura òg - humor" übersetzen würden. Kjetil Bjørnstad verwendet diesen Ausdruck in "de udødelige".
Mit freundlichen Grüßen von
ManneZwei
06.02.13 21:06
08.02.13 16:41, ManneZwei

Danke für den Hinweis.
ManneZwei
ManneZwei