Hei! Wie würdet ihr "Wie ein Schluck wasser in der Kurve" übersetzen?
bzw wenn man sich echt nicht gut fühlt, wie fühlt man sich da auf norwegisch?
Mehr kreativ als " helt elendig"...:)
takker!!
bzw wenn man sich echt nicht gut fühlt, wie fühlt man sich da auf norwegisch?
Mehr kreativ als " helt elendig"...:)
takker!!
23.11.12 01:04, Mestermann
Direkt kann man das nicht übersetzen, aber es gibt genügend Ausdrücke dafür:
Man kan føle seg:
sjaber, medtatt, skranten, klein, tufs, krank, skral, skitt, matt, semmer, kraftløs, pumpa, kondemnabel, indisponert,
sløy, ufrisk, dårlig, slask, helt begredelig... uva.
Mer malerisk kan man også føle seg:
som en oppvridd oppvaskklut, som et vrak, som en manet, som et stykke lutefisk, som gelé, "helt kake", "helt gåen",
"helt gaga" uva.
Man kan føle seg:
sjaber, medtatt, skranten, klein, tufs, krank, skral, skitt, matt, semmer, kraftløs, pumpa, kondemnabel, indisponert,
sløy, ufrisk, dårlig, slask, helt begredelig... uva.
Mer malerisk kan man også føle seg:
som en oppvridd oppvaskklut, som et vrak, som en manet, som et stykke lutefisk, som gelé, "helt kake", "helt gåen",
"helt gaga" uva.
23.11.12 15:14
Takk Mestermann! Hjalp veldig det!!
28.11.12 12:21, moonie
Phantastischer Fundgrubenbeitrag zur Erweiterung des Krankheitwortschatzes! Vielen Dank! Dieser Beitrag ist m.E. so
gut, dass er in die Sprachthemen gehört!! Daumen hoch!
gut, dass er in die Sprachthemen gehört!! Daumen hoch!