Wie kann man "es gibt kein Halten mehr" ins Norwegische übersetzen?
06.10.12 14:01, Cerebellum
- Nå er det ingen ting som kan stoppe dendetham/henne
- Alle hemninger er borte
- Det flyter over
Og sikkert flere varianter - alt etter sammenhengen.
- Alle hemninger er borte
- Det flyter over
Og sikkert flere varianter - alt etter sammenhengen.
06.10.12 14:03, Cerebellum
Nå er det så lenge siden jeg har skrevet at jeg glemte å passe på skråstrekene mine:
- Nå er det ingen ting som kan stoppe den/det/ham/henne
- Nå er det ingen ting som kan stoppe den/det/ham/henne
06.10.12 22:53
Nå er det ingenting som holder tilbake (lenger),
Akel (N)
Akel (N)
06.10.12 22:59
Så det blir "Dette holder ikke lenger?"
07.10.12 00:50
Nein, "dette holder ikke lenger" bedeutet: Dies geht nicht mehr,