24.06.12 13:11
Hei,
ich brauche bitte Hilfe bei speziellen Vokabeln zum Thema Schule.

1) Kann ich sitzenbleiben mit "bli sittende" übersetzen?
2) Wie übersetzt man Unterrichtsausfall (also Stunden, die nicht stattfinden, weil zB der Lehrer krank ist)? in einer Konstruktion mit bortfall ? bortfall av undervisningen?
3) gibt es das Wort "mobile Reserve" im Norwegischen ? Das sind in Deutschland Lehrer, die von Schule zu Schule springen, um erkrankte Lehrer zu ersetzen.
4) wie übersetze ich "Leistungsdruck" ?

Auch Norwegisch-Deutsch bräuchte ich Hilfe:
5) was ist mellomsteget ? Die Überschrift in einer Broschüre lautet konkret: "lesing og skriving på mellomsteget". Es handelt sich um eine grunnskole.
6) wenn die Rede ist von "barn med særskilde behov", sind das dann einfach "Kinder mit besonderem Bedarf", oder ist dies die Umschreibung für behinderte Kinder?
7) weiß jemand, was ein undervisningsinspektør ist ? Jemand, der Lehrer beaufsichtigt ? Es muss eine wichtige Person sein, die Funktion wird gleich nach dem Rektor genannt.

Vielen Dank schon mal für die Hilfe!
Christiane

24.06.12 14:44
1.I tidligere tider kunne elevene ”dumpe” (sitzenbleiben). Ordningen praktiseres ikke lenger.
2.Bortfall av undervisningstimer.
3.Vikar/vikarlærer.
4.Ordrett: ytelsestrykk. Noe friere oversatt: Prestasjonskrav.
5.I norsk skole er det sammenholdte klasser. Elevene er organisert i en enhet fra 1. til 10. klasse. Mellomsteget: 4-7.klasse. Ungdomssteget: 8-10.klasse.
6.”Kinder mit besonderen Bedarf”.
7.En undervisningsinspektør er en del av adminstrasjonen på skolen. Han/hun kan ta seg av arbeid som å lage timeplan og ha ansvaret for å sette inn vikarer. En del av undervisningsinspektørens jobb består i å undervise elever.

24.06.12 14:52
"Mellomsteg" er nynorsk. På bokmål heter det "Mellomtrinn".

24.06.12 14:54
Tusen, tusen takk! Det er alltid noe nytt å laere :)

24.06.12 15:21
Nach den Informationen, die ich im Netz gefunden habe (einschließlich norwegischer Wiki), umfaßt der "mellomtrinn" bzw. "mellomsteg" die Klassenstufen 5 bis 7.

"Barn med særskilde behov" sind Kinder, die einer sonderpädagogischen Betreuung bedürfen (glaube ich zumindest).

Einige recht hilfreiche Informationen zum Berufsbild bzw. zum Aufgabenbereich des "undervisningsinspektørs" findest Du hier:
http://utdanning.no/yrker/beskrivelse/undervisningsinspektor.

Gruß
Birgit

24.06.12 15:40
Ad. 1. "Dumpe" var et mer folkelig begrep. I mer offisielt språk ville man si at noen måtte gå et klassetrinn om igjen.

Akel (N)

24.06.12 15:57
"Sitzenbleiben" ist ja auch eher umgangssprachlich. Offiziell bleibt jemand nicht sitzen, sondern wiederholt eine Klasse/ein Jahr.

24.06.12 16:21
Der standardsprachliche Ausdruck ist "nicht versetzt werden". Alternativ zu "sitzenbleiben" wird in der Umgangssprache noch "hängenbleiben", "klebenbleiben" oder "eine Ehrenrunde drehen" benutzt.

Gruß
Birgit

24.06.12 16:53
Takk til Birgit for korreksjon av begrepet "mellomtrinn". For ordens skyld: "Småskolen" omfatter altså klasse 1-4.