29.02.12 18:45
Hei! Wie würde man denn sagen "er kam uns mit dem Preis entgegen" (also im Sinne von 'machte ein günstigeres Angebot')? Könnte man hier auch "kom oss imøte med prisen" sagen? TAKK FOR HJELPEN.

29.02.12 19:49
Det er nok bedre å si "han kom oss i møte på prisen", men det kan kanskje høres litt høytidelig ut. "Han møtte oss litt på pris" eller "Han slo av (litt) på prisen" klinger nok bedre i daglig tale.

Akel (N)