Wie übersetzt man "Vorzeige-" auf Norwegisch? Vorzeigeschüler, Vorzeigepolitiker, Vorzeigepilot, oder was man sich sonst so denken kann...
21.02.12 02:18, Mestermann
Ich glaube, ganz 1:1 kann man nicht alle deutsche Wörter, die "Vorzeige-" vorangestellt haben, pauschal ins
Norwegische übersetzen, aber "mønster-" (Muster-) wird manchmal passen: Mønsterelev, mønsterlærer,
mønsterpolitiker usw - oder auch, lockerer, mit "drømme-": drømmeelev, drømmesjef, drømmekokk. Oder man
drückt es beschreibend aus: Skolens beste elev, flyselskapets mest erfarne pilot, vår beste kaptein usw.
Bei Vorzeigeschülern sagte man früher auch: "Klassens/skolens duks"; bei besten Examensnoten: "preseterist", aber
diese Ausdrücke werden wohl nicht mehr haüfig verwendet.
Mustermann ;-)
Norwegische übersetzen, aber "mønster-" (Muster-) wird manchmal passen: Mønsterelev, mønsterlærer,
mønsterpolitiker usw - oder auch, lockerer, mit "drømme-": drømmeelev, drømmesjef, drømmekokk. Oder man
drückt es beschreibend aus: Skolens beste elev, flyselskapets mest erfarne pilot, vår beste kaptein usw.
Bei Vorzeigeschülern sagte man früher auch: "Klassens/skolens duks"; bei besten Examensnoten: "preseterist", aber
diese Ausdrücke werden wohl nicht mehr haüfig verwendet.
Mustermann ;-)
22.02.12 10:51
Takktakk!