15.01.12 15:22
Jeg fant en tekst hvor det stod: Es harren unser drinnen.

Er drinnen egentlig å forstå som et substantiv slik at det burde stått:
Es harren unseres Drinnen, eller Es harren unsere Drinnen.
Eventuelt, styrer harren Genitiv slik at det burde stått:
Es harren unseres Drinnens, eller Es harren unserer Drinnen.
Eller er drinnen adjektiv slik at det burde stått: Es harren uns drinnen.

Eller er jeg helt på jordet?

15.01.12 16:23, Geissler de
"drinnen" er hverken substantiv eller adjektiv, men et stedsadverb. Det betyr det samme som
"inne", men fra et utesperspektiv (sett fra et inneperspektiv blir det "herinnen").

"Harren" styrer genitiv, som du formoder. Men genitivobjektet er "unser". Ich harre
deinerseinerihrer osv.

Setningen er ikke fullstendig, den mangler subjekt. Det er noen som venter på oss inne, men
slik som du siterer den, får vi ikke vite hvem det er.

15.01.12 16:24
Jeg fortår det slik: Det forventes oss noe der inne...

15.01.12 18:08
Ok. skjønner. Er jo fra en eller annen soldat-/røversang:
Es harren unser drinnen. Wenn wir die Stadt gewinnen. Viel Gold und Edelstein.

16.01.12 13:20
Es: subjekt
unser: genitiv-objekt
viel Gold und Edelstein: Akkusativ-Objekt
Wenn wir die Stadt gewinnen: Nebensatz

Eine freie Umschreibung ohne das Wort "harren" wäre so:

Drinnen warten auf uns viel Gold und Edelsteine, wenn wir die Stadt gewinnen.

16.01.12 14:34
Die Analyse ist nicht richtig. Wie Geissler sagte, es fehlt ein Subjekt ("es" ist nur ein vorausgehender Subjektersatz). "Gold und Edelsteine" ist Nominativ und damit Subjekt. Mit normaler Wortfolge: Gold und Edelsteine harren unser, wenn wir die Stadt gewinnen.

17.01.12 14:50, Geissler de
Nemlig. At "es" ikke kan være subjekt, går tydelig frem av at "es" er entall, mens "harren"
er flertall.