Guten Abend, ich habe noch eine Frage: ich möchte mich für "die gute Nachbarschaft" bedanken. Kann ich das direkt
übersetzen "takk for godt nabolaget"?
Susanne
übersetzen "takk for godt nabolaget"?
Susanne
08.09.11 23:28, Geissler
Nein, nabolag bedeutet "Nachbarschaft" im Sinn von "Gegend": Et rolig nabolag uten mye
trafikk. Nachbarschaft in deinem Sinn wäre naboskap, und ich denke, man kann durchaus
"takk for godt naboskap" sagen.
Muttersprachler mögen mich eines besseren belehren.
trafikk. Nachbarschaft in deinem Sinn wäre naboskap, und ich denke, man kann durchaus
"takk for godt naboskap" sagen.
Muttersprachler mögen mich eines besseren belehren.
09.09.11 01:51, Mestermann
"Takk for godt naboskap" ist richtig und schön.
09.09.11 11:17
Tusen takk Geissler og Mestermann :-)
Susanne
Susanne