02.09.11 09:55
Hei, kan dere hjelpe meg litt med en regel for norsk bestemt form flertall?
F.eks.(entall - flertall ubestemt - flertall bestemt):
arrangør – arrangører – arrangørene (oder arrangøreRne??)
kunstner – kunstere – kunstnerne
partner – partnere – partnerne
skulder – skuldre – skuldrene (gesprochen höre ich immer ”skulderne”)
opprører – opprørere – opprørene

Sind die Formen soweit richtig? Und könnt ihr mir für die Pluralbildung solcher Wörter (auf "r" oder "er") eine Regel nennen? Wieso heißt es z.B. nicht "opprøreRne" (mit R)?
Mir wurde auch von einem Norweger gesagt, "arrangørerne" (mit R) klänge falsch und müsse "arrangørene" heißen.
Vielen Dank! m.

02.09.11 10:26
Alles richtig, nur nicht opprørene.
Et opprør - opprøret - opprør - opprørene
En opprører - opprøreren - opprører - opprørerne.
Regel ? Keine Ahnung.
Oddy

02.09.11 10:27
opprørere selvfølgelig.

02.09.11 11:31
Ausgerechnet das Beispiel opprørene (nicht opprøreRne!) hab ich heute in der Zeitung gelesen (oder nrk.no oder so)! Nur deswegen bin ich auf meine allg. Verwirrung bezüglich der Pluralbildung gekommen...
Ok, und der unbestimmte Plural ist also opprører, danke.
Hat noch jemand eine Regel für mich? (Denn im WB stehen ja die Pluralformen auch nicht, sodass man sie lernen könnte.) Danke.

02.09.11 11:32
Bin ich doof, alles klar. Opprørene = die Aufstände; opprørerne = die Aufständischen. Komme ganz durcheinander bei den ganzen "r"s und "n"s... Danke, Oddy.
Jetzt nur noch eine Regel, bitte. :)

02.09.11 13:19, Geissler de
Die Regel, bittesehr:
Wörter auf -er, die den unbestiimmten Plural auf -ere bilden (das sind oft
Personenbezeichnungen), bekommen die bestimmte Endung -erne im Plural.

arbeider - arbeidere - arbeiderne
tysker - tyskere - tyskerne

Anders aber søster, skulder, alder usw., da der Plural nicht -ere/ ist.

Die Regel noch kürzer: wenn -ere, dann -erne.

02.09.11 13:25
Aaaaahh, ja stimmt, danke, Geissler! (Verwirrung hatte v.a. auch meine Annahme gebracht, "opprørene" käme von "opprører" statt von "opprør"). Tusen takk :)