Hei,
ich las eben diesen Satz: I løpet av fredag kveld skal Politiets sikkerhetstjeneste (PST) legge fram den første vurderingen av trusselbildet i Norge etter terrorangrepene.
Was ist den mit vurdering av trusselbildet gemeint? Die einzelnen Worte zu übersetzen, ist kein Problem, aber was soll trusselbilde bedeuten?
Vielen Dank
ich las eben diesen Satz: I løpet av fredag kveld skal Politiets sikkerhetstjeneste (PST) legge fram den første vurderingen av trusselbildet i Norge etter terrorangrepene.
Was ist den mit vurdering av trusselbildet gemeint? Die einzelnen Worte zu übersetzen, ist kein Problem, aber was soll trusselbilde bedeuten?
Vielen Dank
29.07.11 17:51
Hallo,
ich würde es mit "Einschätzung der Gefahrenlage" übersetzen.
Wörtlicher, aber seltener: "Bedrohungslage"
ich würde es mit "Einschätzung der Gefahrenlage" übersetzen.
Wörtlicher, aber seltener: "Bedrohungslage"
29.07.11 18:14
Danke. Also meinen die die aktuelle Gefahrensituation?
29.07.11 18:40, Geissler
Ich habe in diesem Zusammenhang öfter das Wort "Gefährdungslage" gehört.