JEG DRAR TIL TJØME HVER PÅSKE.
HVORDAN SKRIVER JEG DET PÅ TYSK?
JEDE OSTRE FAHRE ICH NACH TJØME?
HVORDAN SKRIVER JEG DET PÅ TYSK?
JEDE OSTRE FAHRE ICH NACH TJØME?
11.04.11 18:53
Enten: Zu Ostern fahre ich immer nach Tjøme.
Eller: Ich fahre immer nach Tjøme zu Ostern.
Du kan også bruke 'an Ostern' men 'zu Ostern' er vanligere.
Hilsen og God påske ;o)
Mika
Eller: Ich fahre immer nach Tjøme zu Ostern.
Du kan også bruke 'an Ostern' men 'zu Ostern' er vanligere.
Hilsen og God påske ;o)
Mika
11.04.11 18:59
danke schön;-)
12.04.11 10:00, Geissler
Her snakker vi om regionale forskjeller: "zu Ostern" er mer vanlig i Nordtyskland og
Østerrike, "an Ostern" er sørtysk.
Istedenfor "Ich fahre immer nach Tjøme zu Ostern" ville jeg foretrukket dette:
Ich fahre an/zu Ostern immer nach Tjøme.
Østerrike, "an Ostern" er sørtysk.
Istedenfor "Ich fahre immer nach Tjøme zu Ostern" ville jeg foretrukket dette:
Ich fahre an/zu Ostern immer nach Tjøme.