26.03.11 12:01
Stichwörter: einen auf etwas machen, heile Welt
Hallo, noch eine Frage: wie kann ich "heile Welt" übersetzten? Einen auf heile Welt machen?

Danke im Voraus:)

27.03.11 11:50, Rie no
Ich mache mal einen Versuch...

Ich verstehe "heile Welt" als ein (ironischer) Ausdruck für "Idylle" bzw. "Friede, Freude, Eierkuchen" ("idyll"
oder "fryd og gaman" (nyn. "gaman"; bm. "gammen") auf Norwegisch). "Einen auf etwas machen" verstehe ich als "so
tun, als ob" ("late som" auf Norwegisch). Daher würde ich "Einen auf heile Welt machen" mit "Å late som om alt er
idyll/fryd og gaman" übersetzen.

Wenn ich aber den deutschen Ausdruck falsch verstanden habe, nehme ich gerne Korrektur an.

Rie

27.03.11 13:04
Den Ausdruck hast du richtig verstanden, Rie.