15.11.10 18:31
Stichwörter: Anlagen Telekommunikation und Elektro, elektrische Anlagen, elkraftanlegg, elkraft- og teletekniske anlegg, Telekommunikationsanlagen; elektrische und Telekommunikationsanlagen, teletekniske anlegg
Hei!
Her kommer Mattis igjen.
Kan dere hjelpte til med tysk ord for "ELKRAFT- OG TELETEKNISKE ANLEGG"?
Er det kanskje "Elektrische Kraft- und Fernmeldetechnische Anlage" ?
Takk og hilsen!
Mattis
Her kommer Mattis igjen.
Kan dere hjelpte til med tysk ord for "ELKRAFT- OG TELETEKNISKE ANLEGG"?
Er det kanskje "Elektrische Kraft- und Fernmeldetechnische Anlage" ?
Takk og hilsen!
Mattis
15.11.10 20:00
Elkraft ist einfach Strom. Also in der dt. Übersetzung sollte "Kraft" nicht vorkommen.
15.11.10 21:39
Und Teletekniske Anlegg stimmt so?
15.11.10 22:15
"Elektro- und Fernmeldetechnische Anlagen" scheinen mir die richtige Wahl zu sein!
16.11.10 08:12
Statt Kraft wird auf Deutsch Energie verwendet
( Energieanlagen, Energieversorgung usw. )
Oddy
( Energieanlagen, Energieversorgung usw. )
Oddy
16.11.10 20:49
Aber "elkraft" ist doch nicht Elektroenergie, oder???
17.11.10 10:09
Elkraft er elektrisk kraft ( elektrische Energie ).
Es gibt auch andere Formen für Energie.
Oddy
Es gibt auch andere Formen für Energie.
Oddy
18.11.10 11:14, peter620
Hier wird zu wortwörtlich übersetzt, zudem scheint der Zusammenhang baubezogen zu sein (wenn ich mich richtig erinnere, so arbeitet Mattis in einer baubezogenen Branche?!). Insbesondere in diesem Bereich, aber auch sonst, wird richtigerweise wie folgt übersetzt:
Anonsten ist die
"elektrische Kraft" = Um elektrische Felder und elektromagnetische Wellen zu verstehen, musst du wissen, wie Ladungen (zum Beispiel Elektronen, Protonen) sich gegenseitig zu Bewegungen veranlassen.
"elektrische Energie" = Energie oder physikalischen Arbeit, die mittels der Elektrizität geleistet werden kann
"elektrischer Strom" = Bezeichnung für den gerichteten Anteil einer Bewegung von Ladungsträgern - zum Beispiel von Elektronen oder Ionen
"elektrische Energieanlagen" = hier werden eher Großanlagen gemeint, also im Bereich Hochspannungstechnik, Kraftwerke, usw...
- elkraftanlegg = elektrische Anlagen (ohne das Wort Technik, Elektrotechnik ist dazu gehörende Technikwissenschaft)
- teletekniske anlegg = Telekommunikationsanlagen (Das zum Fremdwort „Telekommunikation“ gehörende deutsche Wort ist Fernmeldewesen. Es wird aber praktisch nur noch bei militärischen Einrichtungen und im Katastrophenschutz verwendet) Oft sind im Gewerk Elektroinstallation auch die Installation von Telekommunikationsanlagen enthalten.
Anonsten ist die
"elektrische Kraft" = Um elektrische Felder und elektromagnetische Wellen zu verstehen, musst du wissen, wie Ladungen (zum Beispiel Elektronen, Protonen) sich gegenseitig zu Bewegungen veranlassen.
"elektrische Energie" = Energie oder physikalischen Arbeit, die mittels der Elektrizität geleistet werden kann
"elektrischer Strom" = Bezeichnung für den gerichteten Anteil einer Bewegung von Ladungsträgern - zum Beispiel von Elektronen oder Ionen
"elektrische Energieanlagen" = hier werden eher Großanlagen gemeint, also im Bereich Hochspannungstechnik, Kraftwerke, usw...