05.11.10 13:05
Mit dem grünen Pulli war es auch schön: Var også fin med grønne genseren?

Und: wie kann ich : "Det skulle jeg har på ordentlig". übersetzen?
Vielleicht : Das sollte ich in Wirklichkeit haben?

tusen takk

05.11.10 13:19
med es blir første setning: Det var også fint med den grønne genseren.
Andre setning: Det skulle jeg ha (ikke har) på ordentlig.

05.11.10 13:25
Det skulle jeg gjerne hatt på ordentlig.