20.09.10 13:35
hi.würdet ihr mich korrigieren wenn was falsch ist? tusen takk

denne uka flyttet XXX til frankrike. Han er en av beste vennene mine og skal jobbe i Paris i ett år. Det var litt trist da vi måtte si ha det men heldigvis kommer han tilbake om sommeren! På kortet er bildene fra turen vår til Oberhausen.Der var jeg sammen med XXX til å se på en fotballkamp igjen.Vi dro dit med togen sammen med mange andre som skulle også se på kampen.Det var moro men likevel var vi veldig sliten på veien tilbake og sov hele tida på toget.
Dessverre er dataen min ødelagt.Derfor kan jeg ikke sende dere cden med sangene på.Når den ble fikset gjør jeg det med en gang. Håper jeg får den tilbake neste uke.

danke får eure hilfe

20.09.10 14:13, Drillo no
han er en av mine beste venner...
jeg ville heller skrive " ... da vi måtte ta farvel..."
...heldigvis kommer han tilbake i sommer (om sommeren, wenn etwas jeden Sommer passiert)
... for å se på en fotballkamp
Vi dro dit med toget
...vi var veldig slitne (wegen Mehrzahl)

20.09.10 14:22
vielen dank

22.09.10 04:41
Du kunne alternativt også ha sagt "Han er en av de beste vennene mine...
eller "Han er en av bestevennene mine ..."

"...heldigvis kommer han tilbake om sommeren"
"om sommeren" betyr slik som Drillo har forklart, men Drillos formulering ("i sommer") er neppe riktig i sammenhengen her.
Skriver man "tilbake i sommer, betyr det "i løpet av den sommeren vi har nå" (eller i løpet av den sommeren vi har nå rett umiddelbart foran oss").

Når dette sies på (sensommeren/)høsten når sommeren er over, og det konstateres at noen har reist og skal være borte ett år, betyr det trolig at de ikke kommer tilbake før neste sommer. Da blir det feil å si "i sommer". Det riktige skal da være til sommeren.

Når den blir fikset, gjør...

Forøvrig er det en bedre setningsstilling å si:
"...sammen med mange andre som også skulle se på kampen"

(+ komma foran "men", og alltid mellomrom etter punktum som avslutter setning)

Akel (N)