Hei igjen! Jetzt habe ich nochmal eine Frage zum Thema Webseiten: Sagt man "å omsette et konsept" wenn an meint "ein Konzept umsetzen"? Tusen takk, sier Karlina
10.09.10 20:42
Man findet jedenfalls keine Google-Treffer für diese Formulierung.
"Realisere et konsept" ist hingegen durchaus zu finden. Weiß aber nicht, ob das gutes Norwegisch ist. Vielleicht ein Anglizismus.
"Realisere et konsept" ist hingegen durchaus zu finden. Weiß aber nicht, ob das gutes Norwegisch ist. Vielleicht ein Anglizismus.
11.09.10 02:21
"Realisere et konsept" høres ikke så galt ut.
"Virkeliggjøre"/"Gjennomføre"/"Iverksette"/"Legemliggjøre" kan være alternativer.
Akel (N)
"Virkeliggjøre"/"Gjennomføre"/"Iverksette"/"Legemliggjøre" kan være alternativer.
Akel (N)