Heisann.
Kann ich diesen Satz so schreiben
Når jeg har sikkerheten på at jeg få stillingen så er det mulig å komme til deg.
Auf deutsch: Wenn ich eine Jobzusage bekomme, dann ist es møglich vorbei zu kommen. Oder so aehnlich. Klingt jetzt nicht sehr professionell :(
Takk Anja
Kann ich diesen Satz so schreiben
Når jeg har sikkerheten på at jeg få stillingen så er det mulig å komme til deg.
Auf deutsch: Wenn ich eine Jobzusage bekomme, dann ist es møglich vorbei zu kommen. Oder so aehnlich. Klingt jetzt nicht sehr professionell :(
Takk Anja
09.09.10 14:59
Når jeg med sikkerhet vet om jeg får stillingen, da først vet jeg
om jeg kan komme til deg.
om jeg kan komme til deg.
09.09.10 16:33
Eller:
"(Først) når jeg vet sikkert at jeg får en jobb, da kan jeg komme til deg."
Akel (N)
"(Først) når jeg vet sikkert at jeg får en jobb, da kan jeg komme til deg."
Akel (N)
09.09.10 18:53
Danke und ist mein Satz voellig falsch oder versteht man ihn?
Anja
Anja
09.09.10 22:03
Dein Satz ist verständlich.
10.09.10 04:26, Mestermann
Først når jeg er sikker på at jeg får stillingen, blir det mulig for meg å komme til deg.
10.09.10 15:33
Takk
11.09.10 17:04, heka
Hallo Anja
Jeg ville sagt:
Hvis jeg får stillingen, har jeg anledning til å komme innom.
Det er mer positivt ladet enn de andre setningene.
Viel Glück!
Heidi
Jeg ville sagt:
Hvis jeg får stillingen, har jeg anledning til å komme innom.
Det er mer positivt ladet enn de andre setningene.
Viel Glück!
Heidi