Hat das norwegische Wort 'hærverk', dass ja als Zerstörungswut, Vandalismus übersetzt wird, ursprünglich die Bedeutung 'Das Werk des Heeres'?
Mvh RS.de
Mvh RS.de
16.08.10 08:11
Ja, das stimmt. Ursprünglich war es eine " voldsgjerning foretagen af væbnede mænd " ( Falk & Torp ), später auch die Tat eines einzelnen.
Lemmi
Lemmi
16.08.10 09:01
Takk for svaret. Dachte es mir fast, aber das will ja nicht immer was heissen.
RS.de
RS.de
16.08.10 09:44, Geissler
Ähnlich ist es ja im Deutschen gelaufen: Wenn etwas "verheert" wurde, war im ursprünglichen
Sinn ein Heer daran schuld. Heute kann das der Wind sein, ein Feuer, oder auch Katzen und
Kaninchen.
Sinn ein Heer daran schuld. Heute kann das der Wind sein, ein Feuer, oder auch Katzen und
Kaninchen.