heisann,
könnte jemand meinen womöglich komisch klingenden satz korrigieren?
"eg håper det er greit og hvis det er et problem må du si/fortelle meg."
Wäre sehr froh :)
könnte jemand meinen womöglich komisch klingenden satz korrigieren?
"eg håper det er greit og hvis det er et problem må du si/fortelle meg."
Wäre sehr froh :)
04.07.10 12:46
jeg håper det er greit. Si i fra hvis det er et problem.
so wuerde ich es schreiben aber ich bin auch kein muttersprachler.
so wuerde ich es schreiben aber ich bin auch kein muttersprachler.
04.07.10 13:38
Det høres stort sett bra ut, kunne eventuelt vært:
Jeg håper det er i orden. Si fra hvis det er et/noe(n) problem(er).
Akel (N)
Jeg håper det er i orden. Si fra hvis det er et/noe(n) problem(er).
Akel (N)
04.07.10 16:24
Tusen takk!!