Wie übersetzt man "das Volk ist immmer noch tückisch gegenüber den Deutschen"?
28.06.10 08:48
jmd. tückisch gegenüber sein/ stehen????
Meinst du vielleicht misstrauisch oder so etwas? Passt besser!
Meinst du vielleicht misstrauisch oder so etwas? Passt besser!
28.06.10 08:58
Nein, ich meine "sich tückisch verhalten"
28.06.10 09:03
wie verhælt man sich denn tueckisch???????
28.06.10 11:11
vielleicht eher hinterhaeltig.
will glaub ich gar nicht den zusammenhang wissen ;)
will glaub ich gar nicht den zusammenhang wissen ;)
28.06.10 14:42
Vielleicht sollte man besser feindselig benutzen?
Das Volk verhält sich den Deutschen gegenüber immer noch feindselig.
Oder sollte das ins Norwegische übersetzt werden?
Das Volk verhält sich den Deutschen gegenüber immer noch feindselig.
Oder sollte das ins Norwegische übersetzt werden?