28.06.10 08:08
Wie übersetzt man "das Volk ist immmer noch tückisch gegenüber den Deutschen"?

28.06.10 08:48
jmd. tückisch gegenüber sein/ stehen????
Meinst du vielleicht misstrauisch oder so etwas? Passt besser!

28.06.10 08:58
Nein, ich meine "sich tückisch verhalten"

28.06.10 09:03
wie verhælt man sich denn tueckisch???????

28.06.10 11:11
vielleicht eher hinterhaeltig.

will glaub ich gar nicht den zusammenhang wissen ;)

28.06.10 14:42
Vielleicht sollte man besser feindselig benutzen?
Das Volk verhält sich den Deutschen gegenüber immer noch feindselig.
Oder sollte das ins Norwegische übersetzt werden?