Wie trägt man denn im Norwegischen Eulen nach Athen? ;) Danke schön
16.06.10 12:37
So:
å gå over bekken etter vann :-)
å gå over bekken etter vann :-)
16.06.10 12:44
So: å gå over bekken etter vann :-)
16.06.10 13:50, Mestermann
Auch den Ausdruck "å bære ugler til Athen" gibt es, aber meist literarisch, und ist wahrscheinlich für viele nicht
bekannt. "Å gå over bekken etter vann" ist der gängige Ausdruck.
bekannt. "Å gå over bekken etter vann" ist der gängige Ausdruck.