26.04.10 18:56
Det er et symbol på triumfer og tragedier på tysk?
Es ist ein Symbol ..[an eller für eller...].. Triumphe und Tragedien?

26.04.10 18:58
Forresten. Er det en enkel måte å finne flertall av ordene?

26.04.10 19:00, Mestermann no
Für - og pass på: Tragedie heter på tysk "Tragödie", pussig nok.

26.04.10 19:02
Ja. Det var det jeg hadde skrevet her i mitt dokument.
Skrev med e her av en eller annen grunn :S
Takk skal du ha, forresten.

26.04.10 20:38
Ikke så pussig. På gresk heter det tragodia ( bukkesang, av tragos = bukk og odein = å synge)

Lemmi

26.04.10 20:48
Glem odein,verbet heter oidein, selvfølgelig. oi >> ö.

Merkelig nok heter det ødem på norsk,og ikke edem, selv om også ødem stammer fra oidein ( som egentlig betyr å svulme opp, å være pløsen )

Lemmi

26.04.10 20:57, Mestermann no
Det vet jeg, men det skrives med e på engelsk, fransk, italiensk, spansk, nederlandsk, tsjekkisk, finsk, ungarsk,
portugisisk, russisk, tyrkisk og en rekke andre språk, så det ser litt pussig ut for "oss andre". ;-)

På islandsk, derimot, kalles det harmleikur, og det ser enda mer pussig ut.

26.04.10 21:16, toinorden
Mestermann,

mener du ordet tragedie dvs. at dette ordet skrives med e på ungarsk? det stemmer ikke helt.
vi skriver det tragédia dvs. med ett "strek" på e (é). e og e med strek (é) er to
forskjellige bokstaver og lyder (fonemer hvis jeg husker terminen godt) på ungarsk. men
selvfølgelig stemmer det at e med strek står mye nærmere e enn o:-) det har du helt rett i!
men de kan altså skille to ord fra hverandre, f. eks. ver betyr slår og vér (e med "strek")
betyr blod.

26.04.10 21:20, Geissler de
Vi har jo også de to fine ordene "Lustspiel" (komedie) og "Trauerspiel" (tragedie).

Ang. det andre spørsmålet: Nei, bortsett fra å slå dem opp i ordboka. Ellers er det bare å
lære ordets kjønn og flertall med en gang du lærer et nytt ord.

26.04.10 21:34, toinorden
jeg skrev ikke riktig. ikke termin men term eller terminus:-) unnskyld!