17.03.10 10:32, Kaxn
Hallo,
gibt es eine direkte Übersetzung von "etwas liegt mir" oder "etwas liegt mir überhaupt nicht" ins Norwegische? Oder
sollte man das besser umschreiben?
Z.B.: Mathematik liegt mir überhaupt nicht.
Danke
Ka

17.03.10 11:02
Wie du schon selbst sagst: besser umschreiben, wörtliche Übersetzung geht nicht. ZB: jeg liker overhodet ikke matematikk. Oder etwas mit liegen/legge Verwandtes: jeg har ikke legning (Veranlagung) for matematikk. Oder, da das Liegen vor dem Fall kommt: jeg faller ikke akkurat for matematikk. (Die letzten beiden Vorschläge sind nicht ganz ernst gemeint.)

17.03.10 17:59, Mestermann no
Man kann auch sagen: Matematikk ligger ikke for meg. Jeg egner meg ikke for matematikk.