Hei,
der Hund - hund(fand auch das Wort - bikkje; wann benutzt man dieses Wort), die Hündin - ?
der Tiger - tiger, die Tigerin - ?
der Löwe - løve, die Löwin -?
Wie macht man Femininum von Tieren?
Takk
der Hund - hund(fand auch das Wort - bikkje; wann benutzt man dieses Wort), die Hündin - ?
der Tiger - tiger, die Tigerin - ?
der Löwe - løve, die Löwin -?
Wie macht man Femininum von Tieren?
Takk
15.03.10 20:54
Bikkje und hund sind fast synonym, allerdings kann bikkje auch abwertend im Sinne von Köter gebraucht werden (" den j... møkkabikkjen din " ), kjøter gibt es allerdings auch, sowohl konkret, als auch als Kraftausdruck.
Männchen = hann, hanndyr
Weibchen = hunn, hunndyr
Die Hündin heisst allerdings tispe,was auch Schlampe bedeuten kann. Auch beim Wolf und beim Fuchs spricht man von tispe
Tigerin = hunntiger
Löwin = hunnløve, løvinne
Lemmi
Männchen = hann, hanndyr
Weibchen = hunn, hunndyr
Die Hündin heisst allerdings tispe,was auch Schlampe bedeuten kann. Auch beim Wolf und beim Fuchs spricht man von tispe
Tigerin = hunntiger
Löwin = hunnløve, løvinne
Lemmi
15.03.10 21:22
Takk skal du ha! :-)
16.03.10 00:19, Mestermann
Auch "ku" (Kuh) wird benutzt, um ein weibliches Tier bei einigen Arten in der Hornträgerfamilie zu kennzeichnen: Ku,
elgku, bøffelku. Das männliche Tier ist dann -okse.
elgku, bøffelku. Das männliche Tier ist dann -okse.
16.03.10 00:39
Beim "tamfe" ist ein okse anscheinend auch in Norwegen nur ein halber Bulle?
Jedenfalls behauptet Wikipedia das: http://no.wikipedia.org/wiki/Tamfe
Und eine noch kinderlose Kuh heißt in Norddeutschland übrigens "Queene". Erinnert verdächtig an "kvinne" ;-)
Jedenfalls behauptet Wikipedia das: http://no.wikipedia.org/wiki/Tamfe
Und eine noch kinderlose Kuh heißt in Norddeutschland übrigens "Queene". Erinnert verdächtig an "kvinne" ;-)
16.03.10 00:51, Mestermann
Eine Kuh, die noch nicht einen Kalb bekommen hat, heisst auf Norwegisch "kvige", also ganz ähnlich.
16.03.10 01:37
Hört auf, ich lach mich kaputt!
16.03.10 04:54
Hab noch "kjette" gefunden für (weibliche) Katze.
Wirst das Wort auch benutzt, oder sagt man normalerweise einfach "katt"?
(Und hannkatt, wenn es sich um einen Kater handelt?)
Wirst das Wort auch benutzt, oder sagt man normalerweise einfach "katt"?
(Und hannkatt, wenn es sich um einen Kater handelt?)
16.03.10 08:13, Mestermann
"Kjette" wird verstanden, aber "katt" og "hankatt" ist viel üblicher.
Noch einige:
"Stegg" bezeichnet das Männchen bei Schneehühnern ("rype"), während "andrik" und "gasse" die Herren der Enten und
Gänse sind ("and" + "gås" (mehrzahl "ender" + "gjess")).
Noch einige:
"Stegg" bezeichnet das Männchen bei Schneehühnern ("rype"), während "andrik" und "gasse" die Herren der Enten und
Gänse sind ("and" + "gås" (mehrzahl "ender" + "gjess")).
16.03.10 09:39, Geissler
Beim "tamfe" ist ein okse anscheinend auch in Norwegen nur ein halber Bulle?
Jedenfalls behauptet Wikipedia das: http://no.wikipedia.org/wiki/Tamfe
Das ist sicher in einem relativ engen fachsprachlichen Kontext so, aber in der
Alltagssprache
bedeutet okse einfach "Stier".
An weiblichen Tieren fallen mir gerade noch ein:
- binne (Bärin)
- høne (Henne)
- hoppe (Stute)
- søye (Schaf)
Jedenfalls behauptet Wikipedia das: http://no.wikipedia.org/wiki/Tamfe
Das ist sicher in einem relativ engen fachsprachlichen Kontext so, aber in der
Alltagssprache
bedeutet okse einfach "Stier".
An weiblichen Tieren fallen mir gerade noch ein:
- binne (Bärin)
- høne (Henne)
- hoppe (Stute)
- søye (Schaf)
16.03.10 10:31
purke, sugge = Sau (weibl. Schwein)
råne = Eber (unkastriertes männl. Schwein)
råne = Eber (unkastriertes männl. Schwein)
16.03.10 12:55
Was ist ein "Halber Bulle"?
16.03.10 13:07, Geissler
Ein kastrierter Stier. Der wird im Deutschen als "Ochse" bezeichnet (auch wenn die
Umgangssprache darauf keine Rücksicht nimmt, und laut dem WP-Artikel wird dieselbe
Distinktion auch im Norwegischen gemacht (Stier - Ochse; tyr - okse).
Umgangssprache darauf keine Rücksicht nimmt, und laut dem WP-Artikel wird dieselbe
Distinktion auch im Norwegischen gemacht (Stier - Ochse; tyr - okse).
16.03.10 14:17
Tamfe bedeuten wörtlich zahmes Vieh, würde es sinngemäss mit Nutzvieh übersetzen.Tyr benutzt man heutzutage nur für das Sternzeichen Stier
16.03.10 15:05
Danke für interessante Antworten. Das habe ich nicht erwartet!
Tusen takk :-)
Tusen takk :-)