Hva er jobbreferanse på tysk?
01.03.10 13:55, eorodege
I tyskland er det ikke vanlig at man angi en referanse hos den nåværende arbeidsgiveren hvis man søker om en ny jobb. Det er tom. ulovelig for den nye arbeidsgiveren å spørre den gamle arbeidsgiveren om deg.
Det som passer best er muligens "Empfehlung" eller "Empfehlungsschreiben", men dette er heller en anbefaling.
Søker du om en jobb i tyskland kan du vedlegge et anbefalingsbrev fra din gamle arbeidsgiver.
Den direkte oversettelsen er "Arbeitsreferenz". Jeg har dog aldri hørt at noen bruker dette ordet.
Det som passer best er muligens "Empfehlung" eller "Empfehlungsschreiben", men dette er heller en anbefaling.
Søker du om en jobb i tyskland kan du vedlegge et anbefalingsbrev fra din gamle arbeidsgiver.
Den direkte oversettelsen er "Arbeitsreferenz". Jeg har dog aldri hørt at noen bruker dette ordet.
01.03.10 15:48
Takk. Dette var jeg ikke klar over. Referanse er jo nærmest obligatorisk her i Norge slik at nye arbeidgivere kan ringe og forhøre seg.
Helt uvant å skulle la feltet for referense stå tomt, men jeg tenker at jeg gjør som du sier. :-)
Helt uvant å skulle la feltet for referense stå tomt, men jeg tenker at jeg gjør som du sier. :-)