23.01.10 13:05
Hallo zusammen!
Kann mir jemand bei der Formulierung eines Satzes aus Vertragsbedingungen vom Norwegischen ins Deutsche helfen:

Entreprenøren har rett til å nekte å utføre arbeid som ville være i strid med offentligrettslige krav stilt i lov eller i dedhld av lov.

Versuch:
Der Bauunternehmer hat das Recht, die Ausführung von Arbeiten zu verweigern, die im Widerspruch zu öffentlichrechtlichen Forderungen aus Gesetzen oder zum Gesetz stehen.

Gruß
Mattis

23.01.10 13:06
es heißt natürlich " i medhold av lov"

Mattis