I løpet av veldig kort tid lærte jeg å snakke og å skrive norsk som antageligvis var hovedgrunnen til at jeg klarte å intergrere meg i den nye kulturen.
Ich möchte da jetzt noch irgendwie unterbringen, dass ich mich schnell und gut intergrieren konnte... wohin damit? ans Ende?
Ich möchte da jetzt noch irgendwie unterbringen, dass ich mich schnell und gut intergrieren konnte... wohin damit? ans Ende?
16.12.09 16:48, Mestermann
...som antageligvis var hovedgrunnen til at jeg raskt og lett klarte å integrere meg...
16.12.09 16:58
supert!
16.12.09 22:46
Korrekt skrevet. Det beviser jo at meningen bak det du har skrevet er sant også :-)
Jeg er enig i at raskt og lett som du skriver ser bra ut og er et fint supplement Mestermann, men det hun/han her har skrevet er også helt feilfritt uten å ta med "raskt og lett" så det ikke er noe tvil om det.
Jeg er enig i at raskt og lett som du skriver ser bra ut og er et fint supplement Mestermann, men det hun/han her har skrevet er også helt feilfritt uten å ta med "raskt og lett" så det ikke er noe tvil om det.
16.12.09 22:47
noen tvil.... mente jeg
16.12.09 23:00, Mestermann
Sant nok, men det var nå en gang ikke et supplement, det var hva spørsmålsstilleren spurte om.
17.12.09 06:59
Men det som er litt feil, er gjentakelsen av infinitivsmerke etter og.
17.12.09 08:10, Mestermann
Nei, her skal det stå infinitivsmerke.
17.12.09 08:11, Mestermann
Unnskyld, nå så jeg på feil infinitivsmerke. Jo, det kan forsåvidt falle bort, men direkte feil er det ikke om det blir
stående.
stående.
17.12.09 15:22
Du har rett. Neste gang skal jeg få med meg den aller siste setningen til innsenderen også,hehe.