Guten Tag,
mein Name ist Werner (Neuling und sprachunbegabt) und ich hätte mal eine Frage:
ich möchte den Satz: "Ich werde jetzt schweigen" in's norwegische übersetzen.
Wäre das folgende korrekt?
"Jeg nå vil tie"
Vielen Dank
Werner
mein Name ist Werner (Neuling und sprachunbegabt) und ich hätte mal eine Frage:
ich möchte den Satz: "Ich werde jetzt schweigen" in's norwegische übersetzen.
Wäre das folgende korrekt?
"Jeg nå vil tie"
Vielen Dank
Werner
02.11.09 14:52
nicht schlecht, aber das nå steht besser am Anfang oder am Ende:
Nå vil jeg tie
Jeg vil tie nå
noch besser/richtiger ist allerdings
Jeg skal tie nå
Nå skal jeg tie
Nå vil jeg tie
Jeg vil tie nå
noch besser/richtiger ist allerdings
Jeg skal tie nå
Nå skal jeg tie
02.11.09 15:00
Das ging aber fix, vielen herzlichen Dank.
Jetzt haben sie (ihr,du ?) vielleicht Pech gehabt, ich könnte öfter kommen.
Jetzt haben sie (ihr,du ?) vielleicht Pech gehabt, ich könnte öfter kommen.
02.11.09 15:18
man zu ...