hei... Wie sag ich am besten: es ist jetzt genau ein jahr her das ich nach Noregen kam.
nå er det akkurat 1 år siden at jeg kom til norge???
und ,kann ich "in dieser zeit" mit "i denne tiden" übersetze.
danke für die hilfe
nå er det akkurat 1 år siden at jeg kom til norge???
und ,kann ich "in dieser zeit" mit "i denne tiden" übersetze.
danke für die hilfe
02.10.09 13:09, VG_V0
Ja, beides ist absolut in Ordnung.
Statt "akkurat" würde ich eventuell "nøyaktig" verwenden (das ist aber Geschmackssache).
Statt "akkurat" würde ich eventuell "nøyaktig" verwenden (das ist aber Geschmackssache).
02.10.09 13:24
Hei,
ich würde "ett år " schreiben und Ländernamen groß "Norge", "at" könnte man eventuell weglassen.
Gruß A.
ich würde "ett år " schreiben und Ländernamen groß "Norge", "at" könnte man eventuell weglassen.
Gruß A.
04.10.09 03:47, Mestermann
Ja, kleinere Zahlen werden - wie auf Deutsch - buchstabiert, nicht mit Ziffern angegeben. Nå er det nøyaktig ett år
siden jeg kom til Norge. "At" ist hier unnötig.
siden jeg kom til Norge. "At" ist hier unnötig.