Innenfor rammen er det mulig å variere, tolke legge inn personlige syn.
Kann mir jemand helfen und sagen, was tolke legge inn bedeutet?
Kann mir jemand helfen und sagen, was tolke legge inn bedeutet?
01.08.09 20:16
Ich denke, da fehlt ein Komma nach tolke.
Innerhalb des Rahmens (oder vllt: Innerhalb gewisser Grenzen)
ist es möglich, zu variieren, auszulegen, persönliche Ansichten einfließen zu lassen.
Innerhalb des Rahmens (oder vllt: Innerhalb gewisser Grenzen)
ist es möglich, zu variieren, auszulegen, persönliche Ansichten einfließen zu lassen.
04.08.09 03:36, Mestermann

20:16s Antwort ist schon 100% richtig, nur möchte ich hinzufügen, dass "tolke" wortwörtlich "dolmetschen" heisst, und
wird im erweiterten Sinne viel haüfiger benutzt als auf Deutsch. "Tolke" kann also "deuten", "interpretieren", "auslegen",
"schliessen" heissen.
Beispiel: "Jeg tolker av ditt svar at du ikke vil ha mer med meg å gjøre". "Aus Deiner Antwort schliesse ich, dass Du
nichts mehr mit mir zu tun haben willst."
wird im erweiterten Sinne viel haüfiger benutzt als auf Deutsch. "Tolke" kann also "deuten", "interpretieren", "auslegen",
"schliessen" heissen.
Beispiel: "Jeg tolker av ditt svar at du ikke vil ha mer med meg å gjøre". "Aus Deiner Antwort schliesse ich, dass Du
nichts mehr mit mir zu tun haben willst."
05.08.09 00:47
Da fehlt kein Komma, sondern das Wort "og".