26.07.09 14:40
Hei,
wuerde es bitte jemnd uebersetzen+Tusen takk:)
Vielen Dank an Anne, dass wir den Artikel übersetzen und mit den Originalbildern präsentieren durften!

26.07.09 16:02
"Tusen takk til Anne, for at vi fikk lov til å oversette artikkelen (hennes) og presentere
den med originalbilder!"

Rückfrage:
Ist es so, dass wenn man auf norwegisch "for at" benutzen muss, kann man es auf deutsch
mit nur "dass" schrieben?

Viele Grüße
Björnar

26.07.09 17:05, Staslin no
I hvert fall i dette tilfellet: Takk for at ... = Danke, dass ...