08.04.05 05:56
Hei!
wie würdet ihr "Hvert øyeblikk du var til" übersetzen?
(Zusammenhang:
"Hva du enn gav -
Vil vise hva du har
Hem du var -
Hvert øyeblikk du var til
Blir til ild! - De lyser når du drar...")
Tysen takk på forhånd!
A.

08.04.05 06:15
Vielleicht:

"In jedem Moment deines Dasein"?

V

08.04.05 06:16
Sorry: "Daseins" natürlich - besser noch: "jeder Moment deines Daseins-
wird zu Feuer..."
V

09.04.05 04:54
Vielen Dank, hat mir sehr geholfen =)
A.