Moin, wie übersetze ich den Begriff "Gießdüse"ins Norwegisch? "støpedyse" gibt´s nicht bei Google.
28.05.09 16:56
Hei,
støpe wird schon richtig sein. Habe im alten Gyldendal-Langenscheidt Wörterbuch nachgeschaut.
Da gibt es støpe- jern, -ovn, -gods…
Aber bei dyse (das klingt sehr deutsch!?!) finde ich eher „tut“ und „sprut“ (på kanne) als Übersetzung für Düse!
Aber vielleicht bin ich veraltert mit meinem Wörterbuch!!!???
støpe wird schon richtig sein. Habe im alten Gyldendal-Langenscheidt Wörterbuch nachgeschaut.
Da gibt es støpe- jern, -ovn, -gods…
Aber bei dyse (das klingt sehr deutsch!?!) finde ich eher „tut“ und „sprut“ (på kanne) als Übersetzung für Düse!
Aber vielleicht bin ich veraltert mit meinem Wörterbuch!!!???