13.05.09 18:41
Wie lautet denn die Mehrzahl von "tribunal" auf Norwegisch?
Also einfach tribunal (is ja Neutrum) oder doch tribunaler?

Danke

13.05.09 19:15, Geissler de
Ich hätte schwören können, daß "tribunal" so wie andere sächliche Fremdwörter den Plural wahlweise mit oder ohne Endung bilden können, z. B. flere universitet(er) oder kontor(er).
Bokmålsordboka besteht aber auf Plural ohne Endung:
http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=tribunal

Im Netz findet man aber mehrere seriöse Beispiele für tribunaler. Wer hat recht?

13.05.09 19:21
ordnett.no hat "tribunaler" als einzige angegebene Form.

13.05.09 20:00
komisch mensch das ist doof..hab morgen mündliche Prüfung und das Wort kommt um die 100 mal vor...soll ich besser tribunal oder tribunaler sagen?
Danke

13.05.09 20:30
Google.no beschränkt auf norwegische Seiten:
"militære tribunaler": 45 Treffer
"militære tribunal": 3 Treffer

Wikipedia schreibt "tribunaler".
Auch aftenposten.no benutzt "tribunaler".

Mit "tribunaler" kannst du also eigentlich nichts verkehrt machen.

13.05.09 20:41, Mestermann no
Auch ich hätte wie Geissler schwören können, dass "tribunaler" ganz okay ist, und würde selbst tribunaler schriftlich
und mündlich wählen - besonders wenn das Wort 100 mal vorkommt, denn dann kommt es bestimmt in einzahl und
mehrzahl vor. Greit å kunne presisere! Falls es keine Norwegischprüfung ist, würde ich annehmen, dass es den
Sensoren im "tribunal" egal ist, ob Du nun das eine oder andere sagst; es ist nicht unwahrscheinlich, dass sie selbst
"tribunaler" sagen, egal was dokpro behauptet. Es kommt mir jedenfalls nicht als unkorrekt vor.