16.04.09 16:40
Hei, jeg lurer på hva dette betyr:
Dere er så søte.
Dere er så rare.

Takk for hjelpen :)

16.04.09 16:45
Dere er så søte.: Ihr seid so süß/nett.
Dere er så rare.: Ihr seid so eigenartig.

16.04.09 16:47, Bjørnar no
Ihr seid so süßniedlichgemütlich.

Ihr seid so eigenartig. (Aber kann auch süß hier sein, mit ein bisschen swedisch Einfluss)

Viele Grüße
Björnar

16.04.09 16:52
Nja, "Ihr seid so gemütlich." betyr heller "Dere er sofapoteter." ;-)

16.04.09 21:08
Ja, und "rar" = "süss" ist bitte wirklich eindeutig Schwedisch En rar mann heisst was sehr unterschiedliches auf
Norwegisch als auf Schwedisch. :-)

17.04.09 00:54, Bjørnar no
Aber Dialekten in Norwegen macht immer Spaß mit solchen Wörtern, d.h. "söt", "rar". Wenn
ich sage: "Du er en liten raring, du" - mit richtiger Betonung - heißt es eher "süß" als
"eigenartig" - obwohl es ein bisschen sarkastisch gemeint ist.

17.04.09 01:37
Nja, jo, ja. Aber "du er en liten raring" bezieht sich wohl auf die ursprüngliche Meinung: Du er nå noe for deg selv.

17.04.09 19:55, Bjørnar no
  1. 1.37: Din tolkningen stemmer selvfölgelig - med riktig tonefall.