26.03.09 18:45
Hallo,

hva bruker man på norsk for "Trägergesellschaft"?

26.03.09 19:37, Jenny de
Trägerschaft = driftsansvar

28.03.09 02:41
Wenn mit Trägergesellschaft so etwas wie eine allgemeinnützliche Stiftung gemeint ist, denke ich dass Stiftelse
vielleicht passt. Wenn es mehr allgemein ist, versuch mit Støttegruppe, understøttelsesgruppe. Es fällt mir leider kein
besseres Wort ein.