hallo,
wie wuerde man tierlieb ins noregische uebersetzen, dyrvenn trifft es nicht ganz finde ich.
vielen dank
pablo
wie wuerde man tierlieb ins noregische uebersetzen, dyrvenn trifft es nicht ganz finde ich.
vielen dank
pablo
07.12.08 21:41
- "dyrekjær" (ein relatives seltenes Wort)
oder
- "(som er) glad i dyr" (sehr häufige Formulierung)
Also z.B.:
Ich bin tierlieb. - Jeg er glad i dyr.
Ich suche einen tierlieben Freund. - Jeg leter etter en venn som er glad i dyr.
oder
- "(som er) glad i dyr" (sehr häufige Formulierung)
Also z.B.:
Ich bin tierlieb. - Jeg er glad i dyr.
Ich suche einen tierlieben Freund. - Jeg leter etter en venn som er glad i dyr.