...eller ring og tar aftale...kann ich das so auf die webside schreiben wenn ich sagen will: " oder rufe an und vereinbare einen termin " oder klingt das wieder unnorwegisch?
fuer eine gegebenen Falls zeitnahe den Sachverhalt zurechtrueckende Antwort bedankt sich freundlich gruessend ( deutsch ist doch auch quatsch, oder ...sukk... ) Reinhard
fuer eine gegebenen Falls zeitnahe den Sachverhalt zurechtrueckende Antwort bedankt sich freundlich gruessend ( deutsch ist doch auch quatsch, oder ...sukk... ) Reinhard