BRAUCHE BITTE HILFE
wie sagt man auf norwegisch"durch den besuch an der pedagogikschule habe ich gelernt mit demenzkranken umzugehen bitte hilft mir
brauche das fuer bewerbung
takk
wie sagt man auf norwegisch"durch den besuch an der pedagogikschule habe ich gelernt mit demenzkranken umzugehen bitte hilft mir
brauche das fuer bewerbung
takk
04.10.08 23:21
Etwas vereinfacht vielleicht:
Hos pedagogikkskolen lærte jeg meg å stelle med demenssyke.
(Kein Muttersprachler)
Hos pedagogikkskolen lærte jeg meg å stelle med demenssyke.
(Kein Muttersprachler)
05.10.08 20:37
På Pedagogisk høyskole lærte jeg om pleie og omsorg for mennesker som har en demenssykdom.
Ein paar Anmerkungen zum ersten Vorschlag:
hos = bei ( in Bezug auf Personen ) >> Jeg leste pedagogikk hos professor X
å stelle >> kann unterschiedlich verwendet werden, kennst Du dokpro.uio.no ? Dort findest Du viele Anwendungsbeispiele.
In Bezug auf den Umgang mit Patienten trifft " å pleie " besser; " å stelle " bezieht sich eher auf Waschen und Anziehen. " å stelle med " lässt sich zwar mit " sich mit etw. beschäftigen " wiedergeben, doch ist dies ein sehr allgemeiner Ausdruck ( " De som steller med samfunnet vårt har hendene fulle ")
Viel Erfolg bei der Bewerbung,
Lemmi
Ein paar Anmerkungen zum ersten Vorschlag:
hos = bei ( in Bezug auf Personen ) >> Jeg leste pedagogikk hos professor X
å stelle >> kann unterschiedlich verwendet werden, kennst Du dokpro.uio.no ? Dort findest Du viele Anwendungsbeispiele.
In Bezug auf den Umgang mit Patienten trifft " å pleie " besser; " å stelle " bezieht sich eher auf Waschen und Anziehen. " å stelle med " lässt sich zwar mit " sich mit etw. beschäftigen " wiedergeben, doch ist dies ein sehr allgemeiner Ausdruck ( " De som steller med samfunnet vårt har hendene fulle ")
Viel Erfolg bei der Bewerbung,
Lemmi
06.10.08 10:12
oki das ist echt nett von euch. ich brauche das næmlich fuer eine bewerbung