Hallo,
er det noen som har en god oversettelse for STAND DER TECHNIK??? Takker!
er det noen som har en god oversettelse for STAND DER TECHNIK??? Takker!
17.09.08 09:18
"Teknikkens stand" brukes i hvert fall av patentkontorfolket som et begrep.
17.09.08 13:49
Du kannst dir auch mit einem Anglizismus behelfen: state of the art
Aber auch die Spitzentechnologie gibt es im Norwegischen: spissteknologi
Aber auch die Spitzentechnologie gibt es im Norwegischen: spissteknologi