14.05.08 15:47
moin weis jemand die direkte übersetzung für laminær,laminær luftstrøm müste sowas in der richtung wie ruig oder oder nicht turbulent sein

14.05.08 15:56
laminare Luftströmung

(wenn du den Begriff "turbulent" kennst, solltest du eigentlich auch auf "laminar" kommen)

14.05.08 16:01
ich brauch ne direkte übersetzung und keine überschlauen antworten .... danke

14.05.08 16:25
Greit. Wir freuen uns auch über wohlformulierte Fragen und Beachtung der Rechtschreibung (Großschreibung, weiß, müsste, ruhig).

14.05.08 16:32
in dem fall direkte oder schnelle luftströmung

14.05.08 16:33
danke mehr wolte ich nicht wissen :-)

14.05.08 16:58
laminær ist laminar und nichts anderes. Schnelle Strömung neigt zu Turbulenz, weshalb die Übersetzung ganz falsch sein kann. (gib doch mal die Dimensionen und das strömende Medium an, dann berechnen wir die Reynolds-Zahl und entscheiden, welche Strömungsform vorliegt - Heinzelnisse macht alles (oder nein, lieber doch nicht)).