25.02.19 17:30
Hei allesammen!
Welches Wort paßt am besten für "Anfrage", also eine Anfrage nach einem Preis, Angebot etc.
Ich weiß nie, ob ich henvendelse, etterspørsel oder forespørsel nehmen soll. Was meint Ihr?
Danke und Gruß von Malin

25.02.19 19:11
«Forespørsel» oder evtl. eine Umschreibung ala «be om en pris».

«Henvendelse» geht natürlich auch als allgemeiner Begriff.

«Etterspørsel» ist Nachfrage, vgl. «Tilbud og etterspørsel».
-Tutankoopa

25.02.19 19:17, Sandra1
Hei Malin,

ich lese oft forespørsel om pris oder allgemeiner zB. takk for din henvendelse.

26.02.19 15:09
Tusen takk for svarene!
Hilsen fra Malin

28.02.19 20:05
Hei Malin,

auf Norwegisch meiden wir gern Substantiv und nutzen lieber Verb. Einige Beispiele:

Spørre om prisen.
Be om et tilbud.

02.03.19 10:04
Heinzelnisse kjenner til anbudsinnbydelse. Det vi på tysk ville kalt for invitatio ad
offerendum.