08.07.16 21:05
Hei til alle,

oversetter jeg:
"Ettersom tiden gikk, skulle vi faa oppleve flyktinger med krav paa hus og i Pitzling."
Nachdem die Zeit vergangen war, sollten wir Flüchtlinge mit Anspruch auf ein Haus und in Pitzling erleben.
Er det greit aa oversette det slik?
Hilsen
Nicole

08.07.16 21:51
Også i Pitzling - auch in Pitzling.

08.07.16 22:05
Der Satz ergibt für mich nur mit getrennt geschriebenem "etter som" Sinn.
etter som tiden gikk = im Laufe der Zeit

08.07.16 22:11
Danke für beide Antworten. Zusammen ergibt der Satz einen Sinn:

Im Laufe der Zeit sollten wir Flüchtlinge mit Anspruch auf ein Haus auch in Pitzling erleben.