09.03.16 21:31
Hallo, wäre super wenn mir jemand bei der Übersetzung helfen kann:
Denna norsken har kommet seg fært gett.
Ich glaube dass es heißen soll: dein norwegisch hat sich verbessert.
Aber was heißt fært und gett? Konnte ich nirgends finden.
Vielen Dank schonmal!

09.03.16 21:49, Geissler de
fært: fælt
gett: gitt

Hilft das weiter?

09.03.16 22:09
ah ok und was bedeutet der Satz dann?
Dein norwegisch hat sich verschlechtert?

09.03.16 22:33
verbessert.

09.03.16 22:39
Nei, "fælt" står sammen med "kommet seg" som beskriver en positiv utvikling, og da fungerer ordet - til tross for sin egentlige negative betydning - som en forsterker på det positive som det står sammen med.

Dette er tilsvarende som f.eks.
- Dette smaker forferdelig godt.
- Hun var fryktelig pen
- Det var ille bra (Fredrikstad-dialekt)
- Han er vanvittig klok
osv.

Så betydningen blir: Dieses Norwegisch hat sich verbessert, ja.

09.03.16 22:39, Geissler de
Fælt wird als Verstärkungsadverb im Sinne von "sehr" verwendet. Dein Norwegisch hat sich also brutal
verbessert. ;-)

09.03.16 22:44
- dvs. at forsterkningen med "fælt" bør lede til en tilsvarende forsterkning av "verbessert" med sehr, viel e.l.

09.03.16 22:52
OK, tusen takk!